No exact translation found for في الأحياء

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic في الأحياء

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Es war ein wichtiges Signal, dass sich in Dresden so viele aufrichtige Deutsche gegen die braune Bande gestellt und deutlich gemacht haben, dass zum wahren Patriotismus das Gedenken der Opfer auch der anderen Seite gehört.
    كانت إشارة هامة وقوف العديد من الألمان الصادقين في مدينة دريسدن بوجه العصابة النازية وتبيانهم أن الوطنية الحقة في إحياء الذكرى تتطلب التطلع إلى الجانب الآخر.
  • Die explosive Gemengelage, die in Frankreich zur Gewalteruption führte, gehört in Berliner Problemkiezen zum Alltag.
    فالمزيج القابل للانفجار، والذي أدى إلى ثوران العنف في فرنسا، يعتبر منذ وقت طويل، جزءا من الحياة اليومية في بعض الأحياء البرلينية.
  • Es sieht so aus, dass man sich im Jahr 2006 kein Argument für die Ermordung der Palästinenser mehr ausdenken musste, vor allem nachdem die Vertreibung der Sunniten aus Bagdad eine offensichtliche Politik geworden war, die durch Akteure in der Armee durchgeführt war. Die Regierung drückte dabei beide Augen zu. Die Besatzungstruppen schauten untätig zu, es war ihnen möglicherweise auch recht, weil sie damit den Sunniten, die ihnen durch ihren unaufhörlichen Widerstand Probleme bereiteten, eine Lektion erteilen wollten.
    وحين حل عام 2006 لم يعد قتل الفلسطينيين يحتاج إلى ذرائع فيما يبدو، بعدما أصبح تهجير أهل السنة من أحياء بغداد، في وضح النهار، سياسة معلنة تقوم بها عناصر جيش وتغض الحكومة الطرف عنها، وتتجاهلها قوات الاحتلال التي ربما وجدت في هذا المنهج «تأديبا» كافيا لأهل السنة، الذين ما زالوا يسببون صداعا للقوات الأمريكية بسبب عمليات المقاومة المستمرة التي لم يتوقفوا عنها.
  • Der israelische Premierminister informierte über den aktuellen Stand der Bemühungen um Fortschritte im Nahostfriedensprozess und die Wiederbelebung von Direktverhandlungen sowie über die Position der israelischen Regierung.
    قام رئيس الوزراء الإسرائيلي بإطلاع شتاينماير على الوضع الراهن لمساعي تحقيق أوجه تقدم في عملية السلام في الشرق الأوسط وإعادة إحياء المفاوضات المباشرة كما أطلعه أيضاً على موقف الحكومة الإسرائيلية.
  • In Erinnerung an den im vergangenen Jahr getöteten deutschen Polizeibeamten Mario Keller entsteht im Norden Afghanistans eine Mädchenschule.
    سيتم إنشاء مدرسة للفتيات في شمال أفغانستان إحياء لذكرى موظف الشرطة الألماني ماريو كيللر، الذي قُتل العام الماضي هناك.
  • Aus diesem Grund haben die Angehörigen Mario Kellers die Initiative zu einem Schulprojekt ergriffen: Gemeinsam mit “Lachen und Helfen “, einer Privatinitiative deutscher Soldaten für Kinder in Kriegs- und Krisengebieten, fördern sie im Gedenken an Keller den Bau der Mädchenschule im Dorf Shoduj.
    لذلك أطلق أقارب ماريو كيللر مبادرة لمشروع بناء مدرسة: بالتعاون مع مبادرة "الضحك والمساعدة" وهي المبادرة التي أطلقها جنود ألمان لصالح الأطفال في مناطق الحروب والأزمات. يقوم أقارب كيللر بدعم بناء مدرسة للفتيات في قرية شودوج إحياء لذكراه.
  • Im Amphitheater des Al-Azhar-Parks besang man Anfang April den Kairener Abendhimmel. Die Schäl Sick Brass Band spielte und tanzte und animierte ihr großes Publikum, das auch auf die Hausdächer der anliegenden Viertel ausgeweitet schien.
    في مطلع أبريل / نيسان على المسرح المكشوف لحديقة الأزهر صدح سماء ليل القاهرة بالموسيقى والأغنيات، حيث عزفت الفرقة النحاسية "شايل زيك" (الجانب الخطأ) ورقصت وحمست جمهورها الكبير، الذي بدا منتشراً أيضاً فوق أسطح المنازل في الأحياء المحيطة بالحديقة.
  • Die Grundschulen in Kenia leiden seit der Schulgebührenbefreiung an überfüllten Klassen. Besonders die Slumkinder der Hauptstadt Nairobi sind davon stark betroffen. Jetzt aber kommt Hoffnung auf.
    تعانى المدارس الابتدائية في كينيا منذ تطبيق التعليم المجاني من الكثافة العالية داخل الفصول. ويعتبر أطفال الأحياء الفقيرة في العاصمة نيروبي بشكل خاص هم الأشد معاناة من هذه المشكلة. ولكن الآن تلوح بارقة أمل.
  • Mit einem bunten Rahmenprogramm wurde kürzlich die "Heidemarie Shule" im Mathare Slum offiziell eingeweiht. Er ist einer der größten Slums der Hauptstadt.
    ففي إطار برنامج منوع افتُتحت منذ وقت قريب رسمياً " مدرسة هايديمارى" في واحد من أكبر الأحياء الفقيرة يسمى ماتارى.
  • Er beobachtet dich, den improvisierten Altar, an dem Passanten brennende Kerzen an einer Wand befestigen, die gesprayten Schriftzüge "Marg bar Diktator" ("Tod dem Diktator!"), die Partizipation von Menschen aller Bevölkerungsschichten, die der Toten vom vergangenen Montag gedenken wollen, die Wasserverkäufer, die erstmals Plastikflaschen von den Ladeflächen ihrer Kleintransporter verkaufen.
    فهو يراقبك ويراقب المذبح الرمزي الذي تمت إقامته على جدار يشعل عليه المارة الشموع، ويراقب عبارة "مرگ بر دیکتاتور" (الموت للديكتاتور!) المكتوبة بصبغ مرشوش على الحائط، ويراقب مشاركة الناس من جميع الطبقات الاجتماعية في إحياء ذكرى الموتى الذين سقطوا يوم الاثنين الماضي، بالإضافة إلى باعة المياه الذين يبيعون لأوَّل مرة قوارير ماء بلاستيكية على عربات صغيرة.